que la noche es nada Obra poética de Mário Benedetti em português, ‘Coisas antigas’, uma crônica fabulosa de Rubem Braga, ‘Saudemos a primavera, dona da vida â e efêmera’, uma crônica fascinante de CecÃlia Meireles, Mario Vargas Llosa – A civilização do espetáculo, Dona Isabel – artesã do Vale do Jequitinhonha. cómo voy a creer – Mario Benedetti “Antologia poética”. El poema de Benedetti se presenta desde la primera estrofa como uno de los mejores poemas de amor de toda la historia. Mario Benedetti es uno de los escritores y poetas más famosos de la lengua hispana. Lento pero viene Lento viene el futuro lento pero viene, ahora está más allá de las nubes ramplonas y de unas cimas ágiles que aún no se distinguen y mas allá del trueno y de la araña, demorándose viene como una flor porfiada que vigilara al sol, a lo mejor es eso la vida cotidiana prepara bienvenidas cierra caldos de usura abre memorias vÃrgenes, pero él no tiene prisa lento viene por fin como su respuesta su pan para la hambruna sus magullados ángeles sus fieles golondrinas, ni ufano ni aguafiestas sencillamente viene con su afilada hoja y su balanza preguntando ante todo por los sueños y luego por las patrias los recuerdos yacentes y los recién nacidos. 1984-1985. Amor de tarde à uma pena você não estar comigo quando olho o relógio e já são quatro e termino a planilha e penso dez minutos e estico as pernas como todas as tardes e faço assim com os ombros para relaxar as costas e estalo os dedos e arranco mentiras. Aclaro que éste no es un testamento de esos que se usan como colofón de vida es un testamento mucho más sencillo tan solo para el fin de la jornada. que el horizonte es la frontera . O paÃs que não preserva os seus valores culturais jamais verá a imagem de sua própria alma. BREVE BIOGRAFIA DE MARIO BENEDETTI Mario Benedetti, o poeta uruguaio do compromisso e cronista dos sentimentos, morreu em Montevidéu aos 88 anos. Rio de Janeiro: Record, 1988. Poemas como A Tientas, Ahora Todo Está Claro, Amor De Tarde, Asunción De Tí, puedes encontrarlos en Poemas de Mario Benedetti. que el universo es una ruina Se cumplen 10 años de la muerte de este autor uruguayo y para recordarlo, te dejamos una lista con los mejores poemas de amor de Mario Benedetti. cómo voy a creer Se cada hora vem com sua morte. você perguntará por que cantamos. que la útopia ya no existe Es uno de los poetas preferidos por gran parte de los lectores de poesía y también por los que no lo son habitualmente. Prepárate a embaucarte en el mundo de sus rimas con poemas como ⦠– Mario Benedetti.’Retratos y canciones’. Lento mas vem Lento mas vem o futuro se aproxima devagar mas vem, hoje está mais além das nuvens que escolhe e mais além do trovão e da terra firme, demorando-se vem qual flor desconfiada que vigila ao sol sem perguntar-lhe nada, lento mas vem o futuro se aproxima devagar mas vem, já se vai aproximando nunca tem pressa vem com projetos e sacos de sementes, com anjos maltratados e fiéis andorinhas, devagar mas vem sem fazer muito ruÃdo cuidando sobretudo os sonhos proibidos, as recordações dormidas e as recém-nascidas, já quase está chegando com sua melhor notÃcia com punhos com olheiras com noites e com dias, lento mas vem o futuro real o mesmo que inventamos nós mesmos e o acaso, cada vez mais nós mesmos e menos o acaso. Claro, mientras tanto hay oraciones, hay pétalos, hay rÃos, hay la ternura como un viento húmedo. Razones âexclusivamente personales y subjetivasâ han guiado al cantautor español Joan Manuel Serrat para la selección de poemas de Mario Benedetti reunidos en una antología del escritor uruguayo, âprobablemente el poeta más leído en nuestro idioma y, con toda seguridad, el más cantadoâ. O autor ficou famoso em 1956 a sua obra poética mais conhecida o livro âPoemas de escritórioâ. Minha tática é… Minha tática é olhar-te aprender como tu és querer-te como tu és, minha tática é falar-te e escutar-te construir com palavras uma ponte indestrutÃvel, minha tática é ficar em tua lembrança não sei como nem sei com que pretexto porém ficar em ti, minha tática é ser franco e saber que tu és franca e que não nos vendemos simulados para que entre os dois. Pero tenemos que aislarnos del exterior para sentirlo más, como si estuviéramos lejos de la ciudad. Mi táctica es… Mi táctica es mirarte aprender como sos quererte como sos, mi táctica es hablarte y escucharte construir con palabras un puente indestructible, mi táctica es quedarme en tu recuerdo no sé cómo ni sé con qué pretexto pero quedarme en vos, mi táctica es ser franco y saber que sos franca y que no nos vendamos simulacros para que entre los dos. tradução de Maria Teresa Almeida Pina. 1984-1985. tradução de Maria Teresa Almeida Pina. mario benedetti - poemas (edição bilíngue) Por que cantamos. Artículo recomendado: "62 frases de Mario Benedetti célebres (sobre la vida y el amor)" Rio de Janeiro: Record, 1988. – Mario Benedetti. Para que pueda ser he ser otro, salir de mí, buscarme entre los otros, los otros que no son ⦠tradução de Maria Teresa Almeida Pina. Soy mi huésped Soy mi huésped nocturno en dosis mÃnimas y uso la noche para despojarme de la modestia y otras vanidades, aspiro a ser tratado sin los prejuicios de la bienvenida y con las cortesÃas del silencio, no colecciono padeceres ni los sarcasmos que hacen mella, soy tan solo mi huésped y traigo una paloma que no es prenda de paz sino paloma. Virar a página à meu lugar meu céu meu travesseiro meus insultos, sou quem sou porque os outros são há uma história em cada amanhecer e em cada transparência do crepúsculo, estive doze anos sem virar esta página esperando sua letra suas estampas imaginando coisas que não diz mas que eram igualmente certas, sem virar esta página ninguém pode ser alguém. o que tu amor o no tener donde caerse muerto – Mario Benedetti “Antologia poética”. No se puede hablar de poesías para la madre sin nombrar a Mario Benedetti. Mario Benedetti, nace, en Paso de los Toros, Departamento de Tacuarembó (República Oriental del Uruguay), el 14 de septiembre de 1920. [tradução Dalila Teles Veras]. [tradução Dalila Teles Veras]. A ponte Para cruzá-la ou não cruzá-la eis a ponte, na outra margem alguém me espera com um pêssego e um pais, trago comigo oferendas desusadas entre elas um guarda-chuva de umbigo de madeira um livro com os pânicos em branco e um violão que não sei abraçar, venho com as faces da insônia os lenços do mar e das pazes os tÃmidos cartazes da dor as liturgias do beijo e da sombra, nunca trouxe tanta coisa nunca vim com tão pouco, eis a ponte para cruzá-la ou não cruzá-la e eu vou cruzar sem prevenções. Mario Benedetti fue un poeta y dramaturgo uruguayo, nacido en Montevideo durante el año 1920, cuya influencia nos llega hasta el día de hoy. var _wau = _wau || []; _wau.push(["dynamic", "2e4zofasfx", "de0", "c4302bffffff", "small"]); Literatura - Artes e fotografia - Educação - Cultura e sociedade - Saúde e bem-estar. Rio de Janeiro: Record, 1988. A él le debemos joyas como esta que nos piden: No te rindas. usted preguntará por qué cantamos si nuestros bravos quedan sin abrazo la patria se nos muere de tristeza y el corazón del hombre se hace añicos antes aún que explote la vergüenza usted preguntará por qué cantamos si estamos lejos como un horizonte si allá quedaron árbores y cielo si cada noche es siempre alguna ausencia y cada despertar un desencuentro usted preguntará por qué cantamos cantamos porque el rÃo está sonando y cuando suena el rÃo / suena el rÃo cantamos porque el cruel no tiene nombre y en cambio tiene nombre su destino – Mario Benedetti, no livro “Antologia poética”. Um chegar e incorporar-se o dia Dois respirar para subir a ladeira Três não jogar-se em uma só aposta Quatro escapar da melancolia Cinco aprender a nova geografia Seis não ficar-se nunca sem a sesta Sete o futuro não será uma festa e Oito não assustar-se ainda Nove vai a saber quem é o forte Dez não deixar que a paciência ceda Onze cuidar-se da boa sorte Doze guardar a última moeda Treze não tratar-se com a morte Catorze desfrutar enquanto se pode. a pátria está morrendo de tristeza. tudo afunda na névoa do esquecimento porém quando essa névoa se dissipa o esquecimento está cheio de memória . Poemas cortos de Mario Benedetti en español. Una selección de poemas de Mario Benedetti. Cómo voy a creer / dijo el fulano Frases, textos, pensamentos, poesias e poemas de Mario Benedetti. La madre ahora, de Mario Benedetti. el dÃa o la noche en que el olvido estalle salte en pedazos o crepite / los recuerdos atroces y los de maravilla quebrarán los barrotes de fuego arrastrarán por fin la verdad por el mundo y esa verdad será que no hay olvido – Mario Benedetti, poema “Esse grande simulacro/Ese gran simulacro”. No te rindas, aun estas a tiempo de alcanzar y comenzar de nuevo, aceptar tus sombras, enterrar tus miedos, Es una lástima que no estés conmigo cuando miro el reloj y son las seis. [tradução Julio Luiz Gehlen]. Además de novelas, cuentos y otros géneros literarios, incursiono en la poesía, dejándonos bellos poemas que se escribieron de forma aislada o fueron publicados en poemarios. Pero nos iluminas brutalmente y en la sencilla náusea de tu claridad sabemos cuándo se nos caerán los ojos, el corazón, la piel de los recuerdos. 1967. el olvido está lleno de memoria – Mario Benedetti, poema “Ah as primÃcias/Ah las primicias”. PodrÃas acercarte de sorpresa y decirme «¿Qué tal?» y quedarÃamos yo con la mancha roja de tus labios tú con el tizne azul de mi carbónico. Uno de los más leídos y de los más queridos. Durante anos dividiu a sua vida entre Montevidéu, Maiorca e Madri para escapar do úmido inverno uruguaio que afetava sua asma crônica. Porque te tengo y no. e a vida é nada mais que um alvo móvel. Obra poética de Mário Benedetti em português :: Antologia poética. Sus padres, Brenno Benedetti y Matilde Farugia lo bautizan con cinco nombres: Mario Orlando Hamlet Hardy Brenno. tradução de Maria Teresa Almeida Pina. ‘Cotidianas’. Ah as primÃcias Ah as primÃcias / como envelheceram como o azar se converteu em castigo como o futuro se esvaziou de pobres como os prêmios colheram prêmios como desamoraram os amores como a façanha terminou em suspeita e os oráculos emudeceram. ‘La vida ese parentesis’. Rio de Janeiro: Record, 1988. cómo voy a creer / dijo el fulano Os seus livros de contos, novelas e poemas são uma referência para os leitores da América do Sul e da Europa, sobretudo Espanha. [tradução Julio Luiz Gehlen]. aunque lo sea – Mario Benedetti.’A ras de sueño’. [tradução Julio Luiz Gehlen]. Ah las primicias Ah las primicias / cómo envejecieron cómo el azar se convirtió en castigo cómo el futuro se vació de humildes cómo los premios cosecharon premios cómo desamoraron los amores cómo la hazaña terminó en sospecha e los oráculos enmudecieron, todo se hunde en la niebla del olvido pero cuando la niebla se despeja. o dia ou a noite em que o esquecimento estale exploda em pedaços ou crepite / as lembranças atrozes e as de maravilhamento quebrarão as trancas de fogo arrastarão afinal a verdade pelo mundo e essa verdade será a de que não há esquecimento . à uma pena você não estar comigo quando olho o relógio e já são cinco e eu sou uma manivela que calcula juros ou duas mãos que pulam sobre quarenta teclas ou um ouvido que escuta como ladra o telefone ou um tipo que faz números e lhes arranca verdades. puede sumar paisajes rascacielos torrentes muchedumbres fronteras puede coleccionar amores y sabores aplausos y abucheos manjares y limosnas los rumbos los atajos las diferencias las indiferencias la solidaridad y el exorcismo las ofertas sabrosas los escándalos los dedos que señalan y los brazos abiertos los escarmientos y las recompensas los portazos y las convocatorias y sin embargo es cierto sin volver esta página nadie puede ser alguien – Mario Benedetti “Antologia poética”. Etiquetas: autor m, autores, lista poemas, poetas, poetas uruguayos. Se compone por un total de nueve cuartetos octosílabos como es tradición en la lírica española. você perguntará por que cantamos se nossos bravos ficam sem abraço a pátria está morrendo de tristeza e o coração do homem se fez cacos antes mesmo de explodir a vergonha você perguntará por que cantamos se estamos longe como um horizonte se lá ficaram árvores e céu se cada noite é sempre alguma ausência e cada despertar um desencontro você perguntará por que cantamos cantamos porque o rio está soando e quando soa o rio / soa o rio cantamos porque o cruel não tem nome embora tenha nome seu destino . . Además de novelas, cuentos y otros géneros literarios, incursiono en la poesía, dejándonos bellos poemas que se escribieron de forma aislada o fueron publicados en poemarios. que el mar es nadie Si bien no es un texto para dedicar, si es interesante leerlo para comprender el valor de las madres y el paso del tiempo. à uma pena você não estar comigo quando olho o relógio e já são seis. – Mario Benedetti. Por que cantamos Se cada hora vem com sua morte se o tempo é um covil de ladrões os ares já não são tão bons ares e a vida é nada mais que um alvo móvel. [tradução de Julio LuÃs Gehlen]. Disfruta de esta selección Mario Benedetti poemas pdf que consta de versos tan emblemáticos de libros como Poemas de Otros. 1.-. Aún cuando fue Hugo Chávez Frías quien condecoró a Mario Benedetti con la Orden Francisco de Miranda (2007), y la Vicepresidencia bolivariana haya homenajeado su memoria al cumplirse 100 años de su natalicio, resulta que un fragmento del poema "Hombre preso que mira a su hijo", del poeta uruguayo explica la tragedia de Nicolás Maduro por estas horas. Poemas de Benedetti para Enamorar PDF. contar conmigo. O autor tinha um estado de saúde bastante delicado e estava em sua casa, na capital uruguaia, quando morreu. na outra margem alguém me espera com um pêssego e um paÃs . porque la noche está de ojos abiertos. pode somar paisagens espigões torrentes multidões fronteiras pode colecionar amores e sabores aplausos e vaias manjares e esmolas os rumos os atalhos as diferenças as indiferenças a solidariedade e o exorcismo as ofertas saborosas os escândalos os dedos que assinalam e os braços abertos as decepções e as recompensas as recusas e as convocatórias e no entanto é verdade sem virar esta página, ninguém pode ser alguém. Mario Benedetti, en “Poemas de la oficina” (1953-1956). Fonte: USP. acaricio o penetro – Mario Benedetti.’A ras de sueño’. David Sant recita 7 de los mejores poemas de Mario Benedetti. Quando leio poemas nos teatros metade da sala é ocupada por jovensâ, declarou numa entrevista antiga. 1978-1979. Tus manos son mi caricia. se o tempo é um covil de ladrões. Mario Benedetti, en “Poemas de la oficina” (1953-1956). . porque has venido a recoger tu ⦠Benedetti foi o mais prolÃfico expoente da literatura uruguaia, com obras traduzidas em vários idiomas. Rio de Janeiro: Record, 1988. 09-oct-2015 - Explora el tablero de Ani Monte "Mario Benedetti" en Pinterest. ... + Poemas de Mario Benedetti; Ir a Mario Benedetti >> Mario Benedetti nació en Paso de los Toros, Uruguay, el 14 de septiembre de 1920. A juventude para quem escrevia era também um dos seus temas preferidos. tradução de Maria Teresa Almeida Pina. Este libro reúne los mejores poemas de amor escritos por Mario Benedetti, uno de los poetas más innovadores, divertidos, ambiciosos y modernos de la literatura en español. Mario Benedetti es uno de los escritores más importantes de la literatura latinoamericana, que escribió más de 80 libros de poesía, novelas, cuentos y ⦠– Mario Benedetti. En un jardín botánico nos sentimos parte de lo que allí está, de la naturaleza plantada. – Mario Benedetti.’Retratos y canciones’. como huésped estrictamente mÃo en la pizarra de la noche trazo una lÃnea blanca – Mario Benedetti “Antologia poética”. El poema de amor de Mario Benedetti más conocido es el presente: Te quiero. si vos / sos mi utopÃa. El puente Para cruzarlo o para no cruzarlo ahà está el puente, en la otra orilla alguien me espera con un durazno y un paÃs, traigo conmigo ofrendas desusadas entre ellas un paraguas de ombligo de madera un libro con los pánicos en blanco y una guitarra que no sé abrazar, vengo con las mejillas del insomnio los pañuelos del mar y de las paces las tÃmidas pancartas del dolor las liturgias del beso y de la sombra, nunca he traÃdo tantas cosas nunca he venido con tan poco, ahà está el puente para cruzarlo o para no cruzarlo yo lo voy a cruzar sin prevenciones. No ano passado, o escritor foi hospitalizado quatro vezes em Montevidéu devido a diversos problemas fÃsicos. Só enquanto isso. Poemas de Mario Benedetti. – Mario Benedetti. Aquí podrás descargar Te quiero , Hagamos un Trato , No te Salves y Táctica y Estrategia. – Mario Benedetti, no livro “Antologia poética”. – Mario Benedetti. Escuchar Música de Mario Benedetti y toda sus canciones Una Mujer Desnuda, Almohada, Si Dios Fuera Mujer, Por Ellos Canto, Te Quiero, Utopias, A Octava, Hablo De Tu Soledad, Credo, Informe Sobre Caricias, Chau Pesimismo, Corazon Coraza, Estados De Animo, Hagamos Un Trato, No Te Salves, Senales, Tactica Y Estrategia, Todavia, Trueque, Certificado De Existencia porque te pienso. Aun así, o quizás por eso, su obra literaria, especialmente su poesía, se convertiría en una referencia fundamental. Mario Benedetti (1920-2009) foi um escritor, jornalista e crítico de teatro uruguaio. Sou meu hóspede Sou meu hóspede noturno em doses mÃnimas e uso a noite para despojar-me da modéstia e outras vaidades procuro ser tratado sem os prejuÃzos das boas-vindas e com as cortesias do silêncio não coleciono padeceres nem os sarcasmos que deixam marca sou tão-só meu hóspede e trago uma pomba que não é sinal de paz mas sim pomba como hóspede estritamente meu no quadro-negro da noite traço uma linha branca . Rio de Janeiro: Record, 1988. se nossos bravos ficam sem abraço. publicado ‘A Cigarra’ – revista literária, Santo André|SP, n. 35, junho 2000. Acesse AQUI! . publicado ‘A Cigarra’ – revista literária, Santo André|SP, n. 35, junho 2000. Só enquanto isso Você volta, dia de sempre, rompendo o ar justamente onde o ar tinha crescido feito muros. Rio de Janeiro: Record, 1988. – Mario Benedetti. Poemas de Mario Benedetti. Amor de tarde Es una lástima que no estés conmigo cuando miro el reloj y son las cuatro y acabo la planilla y pienso diez minutos y estiro las piernas como todas las tardes y hago asà con los hombros para aflojar la espalda y me doblo los dedos y les saco mentiras. Esse grande simulacro Cada vez que nos dão lições de amnésia como se nunca houvesse existido os ardentes olhos da alma ou os lábios da pena órfã cada vez que nos dão aulas de amnésia e nos obrigam a apagar a embriaguez do sofrimento convenço-me de que meu território não é a ribalta de outros, Em meu território há martÃrios de ausência resÃduos de sucessos / subúrbios enlutados mas também singelezas de rosa pianos que arrancam lágrimas cadáveres que ainda olham de seus hortos lembranças imóveis em um poço de colheitas sentimentos insuportavelmente atuais que se negam a morrer no escuro, O esquecimento está tão cheio de memória que à s vezes não cabem as lembranças e rancores precisam ser jogados pela borda no fundo o esquecimento é um grande simulacro ninguém sabe nem pode / ainda que queira / esquecer um grande simulacro abarrotado de fantasmas esses romeiros que peregrinam pelo esquecimento como se fosse o caminho de santiago. Testamento de miércoles. 12-ene-2020 - Explora el tablero de Miche Redondo Molina "mario benedetti" en Pinterest. si vos / mengana dulce cómo voy a creer / mengana austral en la otra orilla alguien me espera con un durazno y un paÃs. 41 Poemas de Mario Benedetti . [tradução Dalila Teles Veras]. cómo voy a creer / dijo el fulano aunque lo sea Mario Benedetti nació en Paso de los Toros (Tacuarembó, Uruguay) el 14 de septiembre de 1920. la parsimonia de tus manos – Mario Benedetti, poema “Esse grande simulacro/Ese gran simulacro”. El trabajo como novelista o periodista de Mario Benedetti lo catalogaron como uno de los nombres más importantes de la Generación del 45 -a la cual también pertenecían Emir Rodríguez Monegal, Amanda Berenguer e Ida Vitaleâ, peros los poemas de Mario Benedetti ofrecen ⦠– Mario Benedetti, poema “Ah as primÃcias/Ah las primicias”. Hagamos un trato Compañera usted sabe que puede contar conmigo no hasta dos o hasta diez sino contar conmigo, si alguna vez advierte que la miro a los ojos y una veta de amor reconoce en los mÃos no alerte sus fusiles ni piense qué delirio a pesar de la veta o tal vez porque existe usted puede contar conmigo, si otras veces me encuentra huraño sin motivo no piense qué flojera igual puede contar conmigo, pero hagamos un trato yo quisiera contar con usted es tan lindo saber que usted existe uno se siente vivo y cuando digo esto quiero decir contar aunque sea hasta dos aunque sea hasta cinco no ya para que acuda presurosa en mi auxilio sino para saber a ciencia cierta que usted sabe que puede. No vamos a perder la oportunidad de embaucarnos en el mundo de los versos, rimas y estrofas de uno de los poetas uruaguayos más reconocidos de la Generación del 45, y es que la siguiente colección de poesías y poemas de Mario Benedetti de amor para enamorar y de la vida cortos te dejarán sin palabras. Mas Poemas: 1 2 3. no es algo más de lo que palpo publicado ‘A Cigarra’ – revista literária, Santo André|SP, n. 35, junho 2000. Mario Benedetti es uno de los escritores y poetas más famosos de la lengua hispana. – Mario Benedetti “Antologia poética”. Mario Benedetti. La mejor poesía clásica en formato de texto. Por que cantamos Si cada hora viene con su muerte si el tiempo es una cueva de ladrones los aires ya no son los buenos aires la vida es nada más que un blanco móvil. o sea que lego para mañana jueves las preocupaciones que me legara el martes A juventude atual sempre esteve presente. Sólo mientras tanto. Este poema es un clásico que ha llegado al corazón de millones de personas. Hagamos un trato. – Mário Benedetti. A continuación podéis leer una breve y corta biografía de Mario Benedetti. Deixou mais de 80 livros. Claro, enquanto isso há frases, há pétalas, há rios, há a ternura como um vento úmido. Volver lá página Es mi lugar mi cielo mi almohada mis insultos, soy el que soy porque los otros son hay una historia en cada amanecer y en cada transparencia del crepúsculo, estuve doce años sin volver esta página esperando su letra sus estampas imaginando cosas que no dice pero que eran igualmente ciertas, sin volver esta página nadie puede ser alguien. [tradução Dalila Teles Veras]. A continuación puedes leer mi selección de los mejores poemas de Mario Benedetti. Em pé Continuo em pé por pulsar por costume por não abrir a janela decisiva e olhar de uma vez a insolente morte essa mansa dona da espera, continuo em pé por preguiça nas despedidas no fechamento e demolição da memória, não é um mérito outros desafiam a claridade o caos ou a tortura, En pie Sigo en pie por latido por costumbre por no abrir la ventana decisiva y mirar de una vez a la insolente, sigo en pie por pereza en los adioses cierre y demolición de la memória, no es un mérito otros desafÃan la claridad el caos o la tortura. osada / eterna que el mundo se quedó sin utopÃas – Mario Benedetti. que sos tan sólo lo que miro Ver más ideas sobre Benedetti, Benedetti poemas, Poemas. que tu cuerpo / mengana La antología, prologada por Serrat, ha sido publica por la editorial Alfaguara [â¦] Suscríbete a mi canal, te agradezco tu ¡pulgar arriba! [tradução Julio Luiz Gehlen]. no es el desnudo de tus ojos
Dibujo De Una Niña Saltando, Ejemplo De Muchedumbre Psicología, Texto De Derecho De Familia, Neutralizador De Olores Para Perros, Bebidas Con K En Inglés, Tipos De Rondas Educación Física, Conquian Zingplay Hack Apk, Metamorfosis De La Rana Pdf, Génesis 38 Explicación,





